<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: the italian audiolit challenge</title>
	<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/</link>
	<description>free audiobooks ... by everyone, for everyone</description>
	<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 12:35:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Michele</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-157</link>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2005 08:27:28 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-157</guid>
					<description>Sono interessato all'iniziativa, seguo da anni per il ns sito 365Bookmark.it il tema degli e-book ed audiobook ... cosa ne pensate dell'idea di far produrre da volontari letture di &quot;assaggi&quot; di novità editoriali, ovviamente in cambio di un &quot;omaggio&quot;?
grazie ciao a tutti ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sono interessato all&#8217;iniziativa, seguo da anni per il ns sito 365Bookmark.it il tema degli e-book ed audiobook &#8230; cosa ne pensate dell&#8217;idea di far produrre da volontari letture di &#8220;assaggi&#8221; di novità editoriali, ovviamente in cambio di un &#8220;omaggio&#8221;?<br />
grazie ciao a tutti &#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Angela</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-156</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 13:22:18 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-156</guid>
					<description>Salve, sarei interessata all'iniziativa.. Cosa devo fare per partecipare? Aspetto informazioni. Grazie

Hi, I'm an Italian girl and I'm interested about this initiative.. What I would have to make? I'm waiting for information. Thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Salve, sarei interessata all&#8217;iniziativa.. Cosa devo fare per partecipare? Aspetto informazioni. Grazie</p>
	<p>Hi, I&#8217;m an Italian girl and I&#8217;m interested about this initiative.. What I would have to make? I&#8217;m waiting for information. Thank you
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hugh</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-155</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 12:07:00 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-155</guid>
					<description>ciao amici italiani!  stiamo lavorando per trovare un senso collaborare su un archivio italiano del audiobook.  spereremo di avere alcune risposte presto...

hugh</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>ciao amici italiani!  stiamo lavorando per trovare un senso collaborare su un archivio italiano del audiobook.  spereremo di avere alcune risposte presto&#8230;</p>
	<p>hugh
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: downloadblog</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-154</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 10:37:53 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-154</guid>
					<description>&lt;strong&gt;Librivox cerca lettori italiani: diffondiamo la nostra cultura online&lt;/strong&gt;

	Visto l&amp;#8217;interessamento generale sull&amp;#8217;argomento, DowndloadBlog.it ha deciso di contribuire attivamente! Tra qualche giorno tutti i volontari che ci hanno lasciato un loro recapito verranno contattati per ricevere maggiori informazioni.
	 La...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><strong>Librivox cerca lettori italiani: diffondiamo la nostra cultura online</strong></p>
	<p>	Visto l&#8217;interessamento generale sull&#8217;argomento, DowndloadBlog.it ha deciso di contribuire attivamente! Tra qualche giorno tutti i volontari che ci hanno lasciato un loro recapito verranno contattati per ricevere maggiori informazioni.<br />
	 La&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: fabrizio</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-153</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 10:17:03 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-153</guid>
					<description>Sono disponibile alla lettura di testi italiani. Cosa devo fare?
Grazie</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sono disponibile alla lettura di testi italiani. Cosa devo fare?<br />
Grazie
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: fabrizio</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-152</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 10:16:44 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-152</guid>
					<description>Sono disponibile alla lettura di testi italiani. Cosa devo fare?
Grazie</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sono disponibile alla lettura di testi italiani. Cosa devo fare?<br />
Grazie
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: anna</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-151</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 10:06:01 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-151</guid>
					<description>mi piacerebbe ricevere maggiori informazioni sulla possibilita' di collaborare con voi.. scrivo e faccio poesia sonora.. quindi per me parola significa in automatico anche suono.. grazie 
it would like receive more information concerning to collaborate with you, I write and I make poetry sonorous therefore for me word means in automatic rifle also sound. thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>mi piacerebbe ricevere maggiori informazioni sulla possibilita&#8217; di collaborare con voi.. scrivo e faccio poesia sonora.. quindi per me parola significa in automatico anche suono.. grazie<br />
it would like receive more information concerning to collaborate with you, I write and I make poetry sonorous therefore for me word means in automatic rifle also sound. thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: melablog</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-150</link>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 08:42:05 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-150</guid>
					<description>&lt;strong&gt;LibriVox cerca lettori italiani&lt;/strong&gt;

	Gli Audiolibri diventano opensource, visto l&amp;#8217;entusiamo che avete dimostrato per l&amp;#8217;iniziativa, i cari ragazzi di LibriVox chiedono se qualcuno è disponibile a fare da lettore per allargare l&amp;#8217;iniziativa alla lingua italiana.
	Antonio ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><strong>LibriVox cerca lettori italiani</strong></p>
	<p>	Gli Audiolibri diventano opensource, visto l&#8217;entusiamo che avete dimostrato per l&#8217;iniziativa, i cari ragazzi di LibriVox chiedono se qualcuno è disponibile a fare da lettore per allargare l&#8217;iniziativa alla lingua italiana.<br />
	Antonio &#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Paula Berinstein</title>
		<link>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-148</link>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2005 22:34:39 +0100</pubDate>
		<guid>http://librivox.blogsome.com/2005/09/26/the-italian-audiolit-challenge-2/#comment-148</guid>
					<description>La traduzione di Google non e molto buona. In linea di fatto, e pazzo!

Ma sono d'accordo con Hugh. Viva Italia!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>La traduzione di Google non e molto buona. In linea di fatto, e pazzo!</p>
	<p>Ma sono d&#8217;accordo con Hugh. Viva Italia!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
